SULJE VALIKKO

avaa valikko

Sharon+Deane-Cox | Akateeminen Kirjakauppa

Haullasi löytyi yhteensä 5 tuotetta
Haluatko tarkentaa hakukriteerejä?



Retranslation - Translation, Literature and Reinterpretation
Sharon Deane-Cox
Bloomsbury Publishing Plc (2014)
Kovakantinen kirja
125,00
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Retranslation - Translation, Literature and Reinterpretation
Sharon Deane-Cox
Bloomsbury Publishing PLC (2016)
Pehmeäkantinen kirja
45,90
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
The Routledge Handbook of Translation and Memory
Sharon Deane-Cox; Anneleen Spiessens
Taylor & Francis Inc (2022)
Kovakantinen kirja
263,40
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
The Routledge Handbook of Translation and Memory
Sharon Deane-Cox; Anneleen Spiessens
Taylor & Francis Ltd (2024)
Pehmeäkantinen kirja
58,30
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Translation, Interpreting and Technological Change - Innovations in Research, Practice and Training
Marion Winters; Sharon Deane-Cox; Ursula Böser
Bloomsbury Publishing PLC (2024)
Kovakantinen kirja
113,90
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Retranslation - Translation, Literature and Reinterpretation
125,00 €
Bloomsbury Publishing Plc
Sivumäärä: 224 sivua
Asu: Kovakantinen kirja
Julkaisuvuosi: 2014, 28.08.2014 (lisätietoa)
Kieli: Englanti
Retranslation is a phenomenon which gives rise to multiple translations of a particular work. But theoretical engagement with the motivations and outcomes of retranslation often falls short of acknowledging the complex nature of this repetitive process, and reasoning has so far been limited to considerations of progress, updating and challenge; there is even less in the way of empirical study.

This book seeks to redress the balance through its case studies on the initial translations and retranslations of Flaubert's Madame Bovary and Sand's pastoral tale La Mare au diable within the British literary context. What emerges is a detailed exposition of how and why these works have been retold, alongside a critical re-evaluation of existing lines of enquiry into retranslation. A flexible methodology for the study of retranslations is also proposed which draws on Systemic Functional Grammar, narratology, narrative theory and genetic criticism.

Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
LISÄÄ OSTOSKORIIN
Tilaustuote
Arvioimme, että tuote lähetetään meiltä noin 3-4 viikossa
Myymäläsaatavuus
Helsinki
Tapiola
Turku
Tampere
Retranslation - Translation, Literature and Reinterpretationzoom
Näytä kaikki tuotetiedot
Sisäänkirjautuminen
Kirjaudu sisään
Rekisteröityminen
Oma tili
Omat tiedot
Omat tilaukset
Omat laskut
Meistä
Yhteystiedot ja aukioloajat
Usein kysytyt
Akateemisen Ystäväklubi
Toimitusehdot
Tietosuojaseloste
Seuraa Akateemista
Instagram
Facebook
Threads
TikTok
YouTube
LinkedIn