|
|

avaa valikko

Tankasta mangaan : miten suomentaa japanin kieltä ja kulttuuria
41,50 €
Kustannusosakeyhtiö Vastapaino
Sivumäärä: 400 sivua
Asu: Pehmeäkantinen kirja
Julkaisuvuosi: 2022 (lisätietoa(avautuu ponnahdusikkunassa))
Kieli: Suomi
Japanin kääntäminen on eräänlaista salapoliisityötä: kääntäjän on omaksuttava uudenlainen kirjoitusjärjestelmä sekä sen mukanaan tuomat erityislaatuiset ilmaisutavat. Kieliopin konventioiden lisäksi haasteita tuottaa japanin monitulkintaisuus. Käännöstyössä kielen taju on avainasemassa, mutta yhtä tärkeää on myös sosiokulttuurinen ymmärrys.

Japanin kääntäminen valottaa japanin kääntämisen ja tulkkauksen erityispiirteitä monipuolisesti ja useasta eri näkökulmasta. Teoksen artikkeleissa tarkastellaan japanin kirjoitusjärjestelmää, japanin kielen tyylillisiä erityispiirteitä, japanista suomennettua kirjallisuutta sekä esitellään eri tekstilajien suomentamista asiateksteistä mangaan. Samalla teos luo katsauksen kielityöläisten arkeen ja japanintajien urapolkuihin.

Teos sopii sekä alan opiskelijoille että kaikille kielestä, kirjallisuudesta ja kulttuurista kiinnostuneille. Vaikka huomio on kieliparissa japani-suomi, monet kirjan havainnot kääntämisestä ja tulkkauksesta ovat yleispäteviä.

LISÄÄ OSTOSKORIIN
Tuotetta lisätty
ostoskoriin kpl
Siirry koriin
Tilaustuote(avautuu ponnahdusikkunassa)
Arvioimme, että tuote lähetetään meiltä noin 5-8 arkipäivässä | 🎄 Tämä tuote ehtii jouluksi, kun teet tilauksen viimeistään 03.12.2025
Myymäläsaatavuus
Helsinki
Tapiola
Turku
Tampere
Tankasta mangaan : miten suomentaa japanin kieltä ja kulttuuriaSuurenna kuva